Online Chat
Registro 26 de 41
Clasificación:
T UFM MAE ESC POS F829 2018
Título:
Las técnicas de la traducción de los culturemas guatemaltecos al inglés. [Recurso digital]. --
Imp / Ed.:
Guatemala, Guatemala : Universidad Francisco Marroquín, 2018.
Descripción:
1 recurso electrónico (135 p.)
Contenido:
I. Tabla de contenido. -- II. Justificación. -- III. Planteamiento del problema. -- IV. Objetivos. -- V. Alcance. -- VI. Metodología. -- VII. Antecedentes. -- a) La traducción en Guatemala. b) Cultura y culturemas. c) Los problemas de traducción de culturemas. -- VIII. Técnicas de traducción. a) Adaptación. b) Amplificación. c) Calco o domesticación. d) Compensación. e) Creación discursiva. f) Descripción. g) Equivalencia. h) Equivalente acuñado i) Generalización. j) Inversión. k) Modulación. l) Naturalización. m) Particularización. n) Prestamo o extranjerización. o) Reducción. p) Traducción literal. q) Transposición. r) Variación. s) Otras técnicas. -- IX. Presentación de resultados. a) Adaptación. b) Calco. c) Descripción. d) Generalización e) Naturalizacion. f) Préstamo. g) Reducción. h) Tabla completa con todas las técnicas de traducción al inglés de culturemas guatemaltecos, según la muestra de este estudio. i) Resumen de las técnicas de traducción al inglés de los culturemas guatemaltecos. -- X. Análisis de resultados. -- XI. Conclusiones. -- XII. Referencias. -- XIII. Anexo I. XIV. Referencias del Anexo I. -- XV. Anexo II. -- XVI. Referencias del Anexo II. --
Resumen:
Tomado del resumen: Se determina el concepto y la importancia del culturema tanto en lingüística como en traductología. Además, se realiza un análisis comparativo de las técnicas de traducción al
Notas:
Tesina presentada por el autor para optar al título de Magister Artium en Lingüística, Area de Lengua y Literatura. Universidad Francisco Marroquín. Escuela de Posgrado.
Recurso digital:
Para consultar el texto completo de esta publicación, siga el siguiente enlace: http://www.tesis.ufm.edu/pdf/203618.pdf

Ubicación de copias:

Ludwig von Mises - Internet - Tiempo de préstamo: 3 días - Item: 203618 - (EN LÍNEA)